Vous pensez que Shakespeare, c’est du sérieux ? La "Reduced Shakespeare Company" est jusqu’au 20 septembre à Hong Kong pour vous prouver le contraire. Son pari : parodier les œuvres complètes du dramaturge en une heure et demie.
Une Juliette en baskets Converse qui donne des coups de pied dans les parties les plus fragiles de Roméo et qui n’hésite pas à vomir (pour de faux) sur les spectateurs. Un Hamlet joué à l’endroit, puis à l’envers mais en zappant le célèbre "Etre ou ne pas être". La tête de Macbeth qui finit jetée dans le public. Othello version rap. Le Roi Lear en match de football américain. Rien n’échappe à l’insolence de la Reduced Shakespeare Company – l’autre RSC (ces initiales sont celles de la Royal Shakespeare Company, la plus réputée des troupes britanniques).
Avant d’entamer une nouvelle tournée américaine, la troupe a élu domicile en Asie cet été : à Singapour fin juillet et actuellement (et pour la première fois) à Hong Kong. Ces "Oeuvres complètes de William Shakespeare (abrégées)" connaissent depuis plus de 20 ans un immense succès à Londres et aux États-Unis. Le principe : retracer en 97 minutes la bibliographie de l’écrivain, en respectant le moins possible les vers et la prose d’origine !
Shakespeare dans sa "phase Tarantino"
Un show complètement délirant mené par trois comédiens dont l’énergie à toute épreuve emporte le public dans une avalanche de gags toujours impertinents, jamais gras (ou juste un peu)… so British !
Tout est prétexte à rire, y compris les polémiques sur certaines pièces ou les soupçons sur la paternité réelle des œuvres de Shakespeare. Le côté morbide de la plupart des pièces n’est pas épargné. Titus Andronicus, probablement la plus sanglante d’entre elles, devient ainsi un cours de cuisine sanguinolant que Shakespeare aurait écrit "dans sa phase Tarantino". Ses comédies sont aussi évoquées, mais brièvement, car après tout, "elles ne sont pas aussi drôles que ses tragédies".
Comme dans les tragédies antiques, les acteurs sont trois, ils changent de costumes et de voix pour interpréter les différents personnages (et empruntent des spectateurs quand la tâche devient trop difficile). Pas de femme sur scène : le plus jeune acteur joue les rôles féminins. Des références qui rappellent que la pièce n’est pas seulement une parodie de Shakespeare, mais qu’à travers le plus brillant représentant du genre, elle se moque surtout allègrement des codes du théâtre "sérieux" en général.
Agenda :
La pièce est interprétée jusqu’au 20 septembre au Hong Kong Academy for Performing Arts Drama Theatre. La troupe entame ensuite une tournée aux Etats-Unis à partir du 26 septembre.